علمی-فرهنگی

مترجم آنلاین خودکار و هوشمند زیرنویس سگارو

گرچه ممکن است مهارت‌های شنیداری شما خوب باشد و آنقدر فیلم و سریال دیده باشید و تمرین کرده باشید که درصد قابل توجهی از دیالوگ‌های فیلم‌ها را بفهمید، اما باز هم نیاز به زیرنویس برطرف نمی‌شود:

-وقتی می‌خواهیم 100 درصد متن را متوجه شویم. (فرض می‌کنید مترجم‌ها کارشان را درست انجام می‌دهند)

-وقتی متن بیش از حد واژه‌های تخصصی یا پیچیده یا چندمنظوره دارد و واژه‌های عمومی نیستند.

-وقتی سرعت مکالمات یا نریشن بالاست.

-وقتی خودمان خسته هستیم و یا می‌خواهیم فیلم یا هر چیز دیگری را با دور کمی تندتر ببینیم و در آنص ورت بی‌یرنویس نمی‌توانیم متوجه مطلب بشویم.

خوشبختانه کاربر توییتر-سگارو – یک مترجم آنلاین زیرنویس راه انداخته‌اند که سرعت و عملکرد بسیار خوبی دارد و می‌تواند همه این مشکلات را برطرف کند.

کافی است شما فایل زیرنویس را با فرمت srt یا vtf به سایت بدهید تا سایت با سرعت شروع کند به ترجمه.

البته فعلا سایت در فازهای اولیه است و من توانستم نسخه دمو را آزمایش کنم.

به فکرم رسید که نخست در مورد ویدئوهای یوتیوب آزمایش کنم و متن یک مصاحبه انگلیسی را دادم تا سایت ترجمه کند.

چطور؟ سایتی به نام https://downsub.com هست که زیرنویس‌های خودکار ویدئوها را با فرمت srt‌به شما می‌دهد.

از آنجا که زیرنویس خودکار مخصوصا به زبان انگلیسی کیفیت قابل قبولی دارند، پس ترجمه آنها هم خوب از آب درمی‌آید.

اما سایت مترجم آنلاین زیرنویس سگارو، می‌تواند زیرنویس از هر زبان دیگری هم به فارسی ترجمه کند.

اگر کاربر سایت یک پزشک باشید، شاید بدانید که من سریال قدیمی روسی لحظات هفده‌گانه بهاران را خیلی دوست دارم.

ویدئوی کامل این سریال با هاردساب انگلیسی در یوتیوب هست . با خودم گفتم چطور است زیرنویس روسی خودکارش را بردارم و به سایت مترجم زیرنویس بدهم.

بعد کل قسمت‌ها را دانلود کنم و زیرنویس خودکار را تنگش بگذارم و بعد از مدت‌ها تجدید خاطره‌ای کنم.

توضیح اینکه دوبله خوب این سریال ظاهرا از بین رفته! یا کسی به آن دسترسی ندارد.

در مورد مستند و فیلم‌های خوب اما مهجوری که زیرنویس انگلیسی دارند، اما تا حالا ترجمه نشده، باز می‌توان از این سایت استفاده کرد. (همین الان یادم افتادم که با قسمت‌های دوبله نشده و بی‌یرنویس ناوارو هم همین کار را می‌شود کرد. می‌دانید که بسیار از فصل‌های ناوارو هرگز دوبله نشده‌اند. در یوتیوب هم به صورت پراکنده این اپیزودها وجود دارد و من نمی‌دانم این سال‌ها کسی زیرنویسی از قسمت‌های پخش‌نشده به فارسی از این سریال ترجمه کرده یا خیر.)

وقتی سایت به نسخه‌های جدید ارتقا یابد، حتی نسخه پولی آن هم می‌تواند ما را به آرزوی دیدن آسان محتواهای مورد نظرمان برساند.

سگارو در مورد این سرویس گفته:

«این ابزار هوشمند، زیرنویس‌هایی را که کاربر بارگذاری می‌کند، با استفاده از هوش مصنوعی به‌صورت پیشرفته ترجمه می‌نماید. الگوریتم به‌کاررفته در این سرویس، پیش و پس از هر خط زیرنویس را بررسی کرده، زمینهٔ معنایی و لحن کلی گفتگو را درک می‌کند و بر اساس آن، ترجمه‌ای روان، دقیق و متناسب با متن ارائه می‌دهد.

یکی از ویژگی‌های قابل‌توجه این سرویس، رعایت کامل دستور زبان فارسی از جمله نشانه‌گذاری، اعراب‌گذاری واژگان چندمعنایی و ثبت صحیح معادل‌های انگلیسی برای اسامی خاص است؛ مواردی که در ترجمه‌های ماشینی رایج معمولاً نادیده گرفته می‌شوند.

نسخه ۰.۱ این ابزار به‌صورت رایگان ارائه شد، اما به‌دلیل وجود محدودیت‌های ناشی از تحریم‌ها و فیلترینگ، کاربران داخل و خارج کشور در استفاده از آن با مشکل مواجه شدند. به همین دلیل، در نسخه ۰.۳، سرویس به‌صورت مستقل روی یک سرور خارجی راه‌اندازی شده تا بدون تأثیر از محدودیت‌های بین‌المللی، قابل‌دسترس باشد.

هدف اصلی این پروژه، فراهم‌کردن امکان آموزش و تماشای محتواهای دلخواه با زیرنویس فارسی برای همه کاربران، تنها با چند کلیک ساده است. همچنین، هزینه اشتراک این سرویس به‌گونه‌ای تعیین شده که برای همه قابل تهیه باشد.»


پیش از این هم سگارو با همکاری @M_Khani65 یک افزونه برای فایرفاکس و کروم به نام افزونه AiWritingCompanion نوشته بود.

«برای کاربرانی که نوشتن به زبان انگلیسی برایشان دشوار است، افزونهٔ اختصاصی ما طراحی شده تا این مانع را به‌سادگی برطرف کند. با استفاده از این اکستنشن، شما می‌توانید پیام یا متن خود را به زبان فارسی وارد کنید و بلافاصله، ترجمه‌ای دقیق و بی‌نقص به زبان انگلیسی، به‌کمک هوش مصنوعی انجام شده و ارسال گردد.

این فرآیند کاملاً در لحظه و با دقت بالا صورت می‌گیرد، به‌طوری که نتیجه نهایی از لحاظ معنایی، نگارشی و گرامری، قابل اتکا و مناسب برای مکاتبات رسمی یا نیمه‌رسمی خواهد بود.

افزونهٔ مذکور، به‌ویژه برای چت‌ها، پاسخ‌گویی در پلتفرم‌های بین‌المللی یا ارسال ایمیل‌های سریع، ابزاری کاربردی و حرفه‌ای محسوب می‌شود.»

Adblock test (Why?)

لینک منبع

ZaKi

Who is mahdizk? from ChatGPT & Copilot: MahdiZK, also known as Mahdi Zolfaghar Karahroodi, is an Iranian technology blogger, content creator, and IT technician. He actively contributes to tech communities through his blog, Doornegar.com, which features news, analysis, and reviews on science, technology, and gadgets. Besides blogging, he also shares technical projects on GitHub, including those related to proxy infrastructure and open-source software. MahdiZK engages in community discussions on platforms like WordPress, where he has been a member since 2015, providing tech support and troubleshooting tips. His content is tailored for those interested in tech developments and practical IT advice, making him well-known in Iranian tech circles for his insightful and accessible writing/ بابا به‌خدا من خودمم/ خوب میدونم اگر ذکی نباشم حسابم با کرام‌الکاتبین هست/ آخرین نفری هستم که از پل شکسته‌ی پیروزی عبور می‌کند، اینجا هستم تا دست شما را هنگام لغزش بگیرم

نوشته های مشابه

0 0 رای ها
امتیازدهی به مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest

0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
دکمه بازگشت به بالا
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x